Добро пожаловать на сайт фантастики, которая нас окружает в фильмах, играх и книгах. У нас Вы сможете прочитать захватывающие фантастические рассказы, посмотреть фэнтези картинки и просто пообщаться с единомышленниками; Путешествуйте виртуально в параллельные миры где вас ждут драконы, эльфы, вампиры, ангелы и другие герои.


    Свободное рекламное место

Диана Сеттерфилд "Тринадцатая сказка"

Дата: 12.05.2009
Категория: Книголюбам
  • 100


СЮЖЕТ:

Маргарет Ли работает в отцовской букинистической лавке. Современности она предпочитает Диккенса, Уилки Коллинза и сестер Бронте. Каково же было удивление Маргарет, когда внезапно "самая знаменитая сочинительница наших дней", автор пятидесяти шести романов, чьи многомиллионные тиражи, кажется, превысили совокупный тираж Священного Писания, таинственная отшельница Вида Винтер предложила девушке стать ее биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному журналисту ни слова правды; в любых вопросах газетчиков или потенциальных биографов она видела лишь повод снова блеснуть своей поразительной фантазией, сплести очередную захватывающую историю. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного особняка, населенного в буквальном смысле призраками прошлого, разворачивается готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, - тайне "тринадцатой сказки"…

ДЕБЮТ:

Литературный дебют Дианы Сеттерфилд, преподавательницы французского языка из Северного Йоркшира, стал примером удивительного взлета, какого европейская литература не знала уже несколько десятилетий. В результате ожесточенного издательского аукциона права на первый роман Сеттерфилд были куплены за небывалые для начинающего автора деньги: 800 тысяч фунтов аванса за британское издание и миллион долларов - за американское.
За год продано более двух миллионов экземпляров.
Книга переведена на 39 языков мира.

ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ:

Вида Винтер была не из тех, кто может легко затеряться в толпе. Это была внешность древней царицы, колдуньи или богини. Она как на троне восседала в кресле у камина, окруженная бархатными подушечками различных оттенков красного цвета. Прямую царственную осанку не могли скрыть даже свободные складки накинутой на ее плечи бирюзово-зеленой шали. Медно-красные волосы были уложены в замысловатую прическу - сочетание волнистых локонов, тугих завитков и колечек. Лицо с четким, как контурная карта, абрисом, было покрыто слоем белой пудры, с которой смело контрастировала алая губная помада. Сложенные на коленях руки выставляли на обозрение коллекцию перстней с рубинами и изумрудами, меж которыми проглядывали белые костяшки пальцев; и только ногти, некрашеные и коротко остриженные (совсем как у меня), вносили элемент дисгармонии в этот помпезный образ.

Но самой неприятной, раздражающей деталью оказались солнцезащитные очки. Я не могла разглядеть ее глаза, но тотчас вспомнила их неестественный, нечеловечески зеленый цвет на рекламном плакате. Темные линзы очков, казалось, обладали мощностью прожектора - у меня возникло такое чувство, будто ее взгляд проникает сквозь мою кожу и подбирается к самым потаенным глубинам моей души.

ОТЗЫВЫ:

"Раскрыв эту книгу, даже самый искушенный и скептически настроенный критик превращается в юного наивного читателя, позабывшего про окружающий мир".
Le Figaro Litteraire
"Тринадцатая сказка" открыла для широкой публики жанр "неоготики", заставила говорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами сестер Бронте и Дафны Дю Морье. Кажется, что именно такую, полную тайн и загадок литературу люди и хотят читать в наше время. Многие книги, взлетающие на первые места в списках бестселлеров, быстро теряют свои позиции, но этому роману обеспечен долгий читательский успех".
Publishers Weekly
"Тринадцатая сказка" напоминает классические образцы английского романа. В ней есть трагедия и большая любовь, призраки прошлого и загадки настоящего, таинственные исчезновения и темные ночи, гроза, молнии и смертельная опасность. По мере того, как героиня запутывается в одной истории, читатель попадает в капкан другой…"
Book Review

ОБ АВТОРЕ:

Диана Сеттерфилд, как настоящая женщина, не любит говорить о своем возрасте. Известно, что ей около сорока. Впрочем, она имеет право на тайну не только как женщина, но и как автор самого знаменитого «готического романа» наших дней. Судя по восторженным отзывам критиков, ей удалось вернуть этому жанру былую славу, несколько померкшую со времен Дафны дю Морье.
 

Что еще известно о ней?

Диана была старшей из трех сестер… но не спешите искать параллелей с сюжетом романа. В одном из интервью писательница сказала, что возненавидит каждого, кто осмелится провести такую аналогию. Впрочем, по ее словам, одна из ее сестер, прочитав роман, нашла нужным извиниться за то, что в возрасте 6 лет стукнула ее магнитофоном по голове.

Любимой книгой Дианы с самого детства стала «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте – не зря мы встречаем ее в описании каждого ключевого события «Тринадцатой легенды». Но, по признанию автора, ее не очень затронула история гувернантки, вышедшей замуж за своего господина. В ее сердце навсегда осталась маленькая Джейн – покинутый, нежеланный ребенок, который находит дружбу, чтобы вскоре потерять ее…

Чтение – ее главная страсть до сих пор, и это даже иногда пугает Диану. Она даже задается вопросом – а не сродни ли пристрастие к чтению алкогольной и наркотической зависимости?

Впрочем, эта зависимость не помешала Диане сделать ученую карьеру, специализируясь на литературе Франции ХХ столетия. Она изучала жизнь и творчество Андре Жида и преподавала в университете, но… не чувствовала себя счастливой. Единственными светлыми моментами дня она считала те часы, которые ей удавалось посвятить чтению. В какой-то момент ситуация показалась ей абсурдной – она изучает чужую биографию, руководит чужими жизнями – своих студентов – но при этом не знает, как привести в порядок свою.

Как, наверное, каждому любителю чтения, ей всегда хотелось написать свою книгу, но она не решалась, думая, что писатель – это обязательно неординарный человек. Себя же она считала вполне заурядной личностью. Но пришел момент, когда она сказала себе: личность автора может быть обыкновенной, но книга – невероятной. И стала писать свою невероятную книгу…

ИНТЕРВЬЮ:

 


- Диана, ваш роман написан в жанре неоготики. Как вы классифицируете его сами: как сказку или как неоготическую сказку? Если это сказка, то какое время сейчас переживает жанр сказки? И почему вы обратились к этому жанру?
-Я довольно долго занималась академической карьерой: исследовала французскую литературу ХIХ-ХХ веков. Это была научная, педантичная, скрупулезная работа, от которой можно было в конце концов устать. Захотелось погрузиться в иной мир, мир фантазии. Мир тех книг, которые я читала в подростковом возрасте. К примеру, в атмосферу романов Уилки Коллинза, Шарлотты Бронте и других авторов. Захотелось создать самой что-то подобное. И так совпало, что когда во мне проснулся интерес к данному жанру, то во всем мире возник подобный интерес к жанру сказки в целом.

- Как вы думаете, изменился ли читатель со времен Диккенса, Коллинза, Бронте?
-Чтение как часть досуга человек теперь делит с телевидением, музыкой, театром, интернетом... Но я очень люблю читать и ничего не могу поделать с этим. Если бы мне предложили выбирать между книгой и другими развлечениями, я, конечно же, выбрала бы книгу, хотя, может быть, будущее не за ней. Я думаю, что сегодняшний читатель, безусловно, отличается от читателя Диккенса, Бронте. Прежде всего потому, что у него на чтение меньше времени. В конце ХIХ века не было альтернативы книге. Поэтому романы были толстыми, детальными. Мне кажется, сегодня предпочтительнее короткие романы, поскольку их быстрее можно прочесть. Однако, несмотря на это, я верю, что книга — это больше, чем просто проведение времени, это Вселенная. Книга вечна. Она часть творческого потенциала, дарованного нам космосом. Это будет передаваться из поколения в поколение. Чтение книг стоит над временем и является связующим звеном между поколениями. Литература продолжает оставаться универсальной ценностью. Если история прекрасно написана, созвучна сердцам многих людей, то не важно, когда она написана: в XIX веке или сегодня. Когда читаешь книгу, чувствуешь себя привидением. Ты словно переносишься в другой мир, живешь там вместе с его героями, и этот процесс невидимого присутствия читателя в мире, выдуманном писателем, очень глубокий, таинственный, интимный. Возможно, это самый главный акт, который до сих пор живет в литературе.

- Вы предпочли карьеру писателя карьере преподавателя? Не жалеете?
- Я долго занималась исследованием французской литературы, читала лекции в университетах, и мне это нравилось. Это творческий труд. Но потом пришло осознание того, что, возможно, это не то, чем я бы хотела заниматься. Преподавание не делало меня счастливой. Тем более в детстве мне очень хотелось быть писательницей. Ею я не стала только потому, что предпочла эфемерному стабильное. Однако амбиции сохранились. Конечно, жизнь распорядилась по-своему, однако, как видите, я все-таки вернулась к этому вопросу.

-Годы, потраченные на филологию, не считаете зря утраченными?
-Нет, и тому есть две причины. Первая: я выходец из семьи долгожителей. У нас принято жить до 110-115 лет, и я собираюсь сделать то же самое. Поэтому впереди еще достаточно лет, чтобы написать много замечательных книг. А если серьезно, то лучшей практики, чем чтение, для писателя быть не может. Чем больше ты читаешь, чем больше изучаешь литературу, тем лучше в конце концов пишешь сам. Если бы у меня не было лет, потраченных на английскую, французскую литературу, я бы не смогла написать «Тринадцатую сказку» такой, какой она получилась.

-Есть ли у вас дети и как они отнеслись к вашему творчеству?
-Нет. У меня есть кошка, и к моему творчеству она отнеслась совершенно спокойно.

-Почему вы в своем произведении выбрали тему двойника?
-Этот образ часто используется в литературе, и мне он интересен. Феномен близнецов, когда есть человек, тебе идентичный, и в то же время отличный от тебя, очень привлекателен для изучения. Это один из универсальных ответов на вечные вопросы: кто я, где кончаются границы меня и начинаются границы другого человека, чем я отличаюсь от другого человека?

-В России сказка — это лаконичное произведение, а какова британская сказка? С чем связано возрождение этого жанра в современной Британии?
-Вы намекаете на объем моей книги? Да, это большое произведение. Но вообще мне кажется, что развитие жанра зависит от исторических причин. Раньше все сказки были короткими, потому за неимением письменности они передавались из уст в уста. Были рассказчики, которые ходили из деревни в деревню и повествовали. Конечно, за один вечер восемьсот страниц им было не рассказать, поэтому нужна была сжатая форма. Сегодня сказка может быть рукописной, поэтому появилась возможность ее удлинить, развернуть.

-В вашей истории нет любовной темы, столь популярной в наше время.
-В моей книге речь идет в основном о детях. Они главные персонажи. Их личность, характер еще не до конца сформированы. Детский мир открыт будущему, поэтому интересен вдвойне. О любви можно говорить в уже более зрелом возрасте, и любовь в чем-то получается ограниченной темой. Для меня мир ребенка, еще неопределенный, имеет больший горизонт, большее поле деятельности, чем мир традиционной любовной истории. Хотя в этой книге все-таки есть любовная история, она не явна, и ее просто нужно найти.

-Кто из авторов литературных сказок вам близок?
-У сказок, которые были в моем детстве, не было авторов. Сказки мне рассказывали моя мама, мой папа, другие родственники. Если бы кто-то сказал мне, что у сказок есть автор, я бы не поверила. Они мне казались реальностью. Вообще интересно, что разные культуры, находящиеся за много километров друг от друга, имеют похожие структуры сказок: одинаковые сюжетные ходы, одинаковых героев. Это наводит на мысль, что где-то в глубине человеческой психики есть что-то, какая-то коллективная память, создавшая, запомнившая структуру сказок, а потом ретранслировавшая их.

-Диана, в чем секрет популярности вашей книги в мире?
-Признаюсь, что до сих пор удивляюсь этому. Для меня реакция ожидаемой популярности заключалась в следующем: напишу книгу, ее опубликуют. Когда я поеду как-нибудь в автобусе, то увижу человека, читающего мою книгу. И воскликну мысленно: «Здорово! Это я написала книгу!» Собственно, все. Но выяснилось, что результат превзошел ожидания. Наверное, ключевым моментом успеха любой книги является то, насколько читатель соотносит себя с героями, с событиями. Если случаются совпадения переживаний, то появляется магия. Книга становится другом.

-Каким вы видите своего читателя?
-Когда пишешь книгу, у тебя обычно есть два потенциальных читателя. Ты сам и твоя мама. Может быть, это самые лучшие индикаторы. В своей книге я пыталась передать любовь к книге, к акту чтения, и, надеюсь, мне это удалось. А к кому эта любовь перейдет, стар он или млад, это не важно. Важнее сам акт этой передачи.

-Хотелось бы вам, что ваш персонаж стал столь же популярен, как, скажем, Алиса Льюиса Кэрролла?
-Знаете, отличительной чертой главной героини Маргарет - является то, что она тихая, незаметная девушка. Ее можно не увидеть в очереди в магазине. Ее сложно запомнить. Конечно, хотелось бы, чтобы она была столь же популярна, сколь и Алиса, но все-таки это другой персонаж.
При копировании материалов, активная ссылка на сайт You-Happy.Ru ОБЯЗАТЕЛЬНА!

Мнения пользователей


№1 написал: Kin-Ra (12 мая 2009 21:28)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 19.04.2009
О, спасибо за наводку) Нужно будет разыскать! ay


--------------------


№2 написал: Nemilla (15 мая 2009 18:47)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 15.05.2009
давненько читала и понравилось-отличная книга


№3 написал: Элис Каллен (16 мая 2009 20:39)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 8.04.2009
Супер супе супер!!!!!!!!!!!!!Читала классно!


--------------------


№4 написал: WoolfBreaker (2 июня 2009 11:56)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 23.03.2009
Обязательно ее разыщу.)


--------------------


№5 написал: Akasha (16 июня 2009 21:55)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 22.04.2009
Просто нет слов какая волшебная книга )))как раз токо вчера закончила!))
Заставляет подумать!Захватывает!ВЕЛИКОЛЕП
НО!!! bi


№6 написал: Infernol (16 июня 2009 22:41)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 16.06.2009
Суперская книга! Советаю всем прочитать!


№7 написал: Fox123 (18 июня 2009 13:29)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 18.06.2009
Мне тоже книга очень понравилась, захватывает


№8 написал: Ithil` (20 июня 2009 08:25)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 19.06.2009
пойду искать)) спасибо)


--------------------


№9 написал: Ekaterina (13 июля 2009 18:57)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 11.07.2009
В библиотеке книгу с трудом удалось достать - она просто нарасхват. И не пожалела book


№10 написал: Romeo-Taire (11 сентября 2009 01:16)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 1.09.2009
Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.

Прочел зимой. Вяло-текущее...нечто.


№11 написал: Vincenzo (26 декабря 2009 23:16)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 20.07.2009
Классная книга - мне очень понравилось.... сюжет сначала нельзя разгадать)) Советую


№12 написал: Dreamer2010 (23 февраля 2010 19:32)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 23.02.2010
Честно говоря, начало показалось очень скучным. Но потом вошла во вкус и читала с интересом. В принципе и тайна и интрига и интересные персонажи вроде все есть, но все равно я не стала бы сравнивать с такими шедеврами английской готической литературы как "Грозовой перевал" или "Джейн Эйр". Книга неплохая, но классикам уступает. К тому же меня немного напрягало, что атмосферу книги умышленно подгоняли под готический английский роман. Я хочу сказать, если у меня возникнет желание почитать что-то в этом жанре, то есть уже готовые шедевры, а от новых авторов хочется чего-то современного.


--------------------


№13 написал: Верховный Ёжик (21 августа 2010 19:16)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 6.08.2010
Каждый, кто возьмет эту книгу, больше не сможет её отложить. Так возьмите её! (С) Элизабет Джейн Говард.


--------------------


№14 написал: AliceEriKa (25 октября 2011 12:17)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 5.08.2011
Потрясающая книга.


№15 написал: Thoughtful_owl (5 мая 2012 17:30)                  


Группа: Пользователи
Регистрация: 4.05.2012
Кого как, а меня эта книга действительно затянула. Так, что совершенно невозможно оторваться. А сначала поазалась скучной


--------------------

Информация


Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.